Just an observation here….’this age’….was spoken DURING Christ’s ministry period….and BEFORE what we call the ‘church age’ commenced….so….’this age’ would refer to the age that was then winding up….the age of Jewish Law…the Mosaic Law, etc.
If that’s the case, then the ‘age to come’….would be what we’ve been living in for just over 1900 years, would it not?
NT:165 aioon, aioonos, ho
In Greek authors:
B. an unbroken age, perpetuity of time, eternity,
Hence, in the N.T. used:
a. universally: forever, John 6:51,58
with a negation: never, John 4:14
b. in hyperbolic and popular usage: from the most ancient time down (within the memory of man), from of old, Luke 1:70
2. the worlds, the universe, i. e. the aggregate of things contained in time
3. this age Matt 13:22; the future age Luke 20:35; i. e., the age after the return of Christ in majesty, the period of the consummate establishment of the divine kingdom and all its blessings
(from Thayer’s Greek Lexicon, Electronic Database. Copyright © 2000, 2003 by Biblesoft, Inc. All rights reserved.)
No, I believe you are mistaken.